《七律 長征》現最早版本『紅軍』變『雄軍』

《七律·長征》驚現1938年版本


毛澤東詩詞最早公開發表時間提前7年





『紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閑』,這首著名的毛澤東詩作《七律·長征》可謂婦孺皆知,不過在抗戰時期,這首詩的第一句卻是『雄軍不怕遠征難』。在紅軍長征勝利七十周年之際,昨日,本報熱心讀者姚先生首次向記者展示了其收藏10年的珍貴文物———1938年3月出版的、由四川著名愛


國詩人梅英主編的抗戰雜志《血光》,毛澤東的《七律·長征》的早期版本赫然在列。


該雜志的發現可能證明,毛澤東詩詞最早公開發表時間應該是1938年,而非普遍認為的1945年。同時,最早見諸報端的毛澤東詩詞也應為這首《七律·長征》,而不是《沁園春·雪》。


《七律·長征》


1938年就出版了


我們看到,1938年3月出版的《血光》雜志是草紙印刷的小32開版本,保存完好。翻開雜志,可以看到眾多名家的名字,如臧克家、巴金、丁玲、沈鈞儒、郭沫若、田漢、鄭振鐸、葉聖陶等。在該雜志的最後一頁上,刊登著毛澤東的著名詩作———《七律·長征》。


據中國國際廣播出版社出版的《毛澤東著作大辭典》上的記載,《七律·長征》作於1935年10月,最早發表於《詩刊》1957年1月號。


78歲高齡的姚老說,根據他收藏的這本《血光》雜志的記載,則可判斷毛澤東最早公開發表的作品應該是這首《七律·長征》。


姚老說,他在最權威的幾種文獻出版物如《編目匯編》、《中國報刊辭典》、《全國中文期刊聯合目錄》中均未發現對《血光》雜志的記載,可能與該雜志當時的發行量很小有關。


最早版本


『紅軍』變成『雄軍』


『紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閑。五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礡走泥丸。金沙水拍雲崖暖,大渡橋橫鐵索寒。更喜岷山千裡雪,三軍過後盡開顏。』這是眾所熟知的《七律·長征》版本。


不過,在《血光》雜志中刊載的《七律·長征》版本為:『雄軍不畏遠征難,萬水千山只等閑;五嶺參差翻細浪,烏梁磅礡走泥丸。金沙浪迫懸崖暖,大渡橋橫鐵索寒。更喜岷山萬重雪,三軍過後盡開顏。』


由此可見,《七律·長征》最早的版本與現在流行的版本雖然總體結構並無大的變化,但某些具體的用詞有所區別。


從事多年文字工作的姚老說,現在流行的版本應該是修改過的。一些資料上也曾提到過,這首詩作完成後,臧克家曾給毛澤東提過修改建議。
http://www.push01.com/channel/sexy