話說。。

BBC最近報導了這麼一件聳人聽聞的事情。。


7a6d7191.jpg

額。。。

好吧。。 這是斯瓦希裡語的報導。。。。

大概意思就是。。


最近警方查封了一家賣人肉當菜的尼日利亞餐館。

恩。。具體是這樣的。

警方接到舉報之後展開了突擊檢查。 在檢查的過程中,他們發現餐館的廚房就是就跟恐怖片現場一樣。各種環境衛生質量也很差。。


在廚房裡,警方還發現了兩顆還在滴血的人頭。


這下事情大了。。。
警察當場逮捕了餐館裡的所有員工。。 結果! 還在進一步搜查的時候在餐館裡還繳獲了AK47和手榴彈等等各種武器。


我的天。。。。。


至於這事兒是怎麼被曝出來的呢?


那是一天,有一個牧師在那家飯館吃飯。 吃完飯結賬的時候,發現這餐飯居然吃了700奈拉.... (呃。。大概2鎊多吧。。這在當地已經算是天價)


牧師表示不爽,問他們為什麼這麼亂收費!


餐館的人表示。。 因為你剛才點的那塊肉是人肉,人肉就是那麼貴的。 你吃了就要付錢!


好吧,換了別人,一般就當成這個餐館在訛人付了帳就算了。。。


但是神父表示不爽,把這事兒舉報給了警察。


好吧。。這才把這店查封了。。。。


最後的最後。。。

不要問事兒君是怎麼看得懂非洲語的。。

事兒君有谷歌翻譯。。。。。。

09ffb8a1.jpg




-----------------

故事幾頁又重來:孫二娘成功打開海外市場


紫央深情款款的說:下面那個漢化是……谷歌娘一下了麼……


chipfuck:翻譯不是博主翻的 應該是選擇中文瀏覽截圖的...


枯燕蝶:去那裡用過餐的人現在是啥滋味


Finissant_Jun:正在吃肉的我有點想吐....


烏龍茶麻婆豆腐:龍門客棧尼日利亞分店


刺身醬慢吃:原來以前說吃人肉包子都是真的


不匿名用戶:看了評論才知道,原來好多人分不出來英語和非英語的區別


阿布侃: 科普貼:圖中文字是,斯瓦西里語(swahili),屬於班圖語族,是非洲語言當中使用人口最多的一種。通過谷歌翻譯查了一下標題:mgahawa = 餐廳 wauza =賣 nyama=肉 ya 應該是介詞,類似英語裡的of binaadamu=人 Nigeria 不用說了吧。


severusnapeee:漢尼拔的餐廳